товарный знак "ОПОРТО"
   
  Главная
  О фирме
  Патентный поверенный
  Расценки
  Видеоконсультации
  Клиенты
  Документы
  Типичные ошибки
  Нейминг (naming)
  Законодательство
  Практика
  Новости
  Бесплатные сервисы по поиску товарных знаков
  Контакты

 

 патентные услуги

 

+7 921 967-21-33   Санкт-Петербург - Москва - Великий Новгород
 
 

товарный знак "ОПОРТО"

Палата по патентным спорам Роспатента (далее—Палата по патентным спорам) в порядке, установленном Правилами подачи возражений и заявлений и их рассмотрения в Палате по патентным спорам, утвержденными приказом Роспатента от 22.04.2003 №56 и зарегистрированными в Министерстве юстиции Российской Федерации 08.05.2003, регистрационный №4520; рассмотрела возражение от 08.09.2003, поданное ООО «Нева Лайн», Российская Федерация (далее — заявитель), на решение Федерального института промышленной собственности (далее - решение ФИПС, решение экспертизы) от 29.05.2003 об отказе в регистрации заявленного обозначения в качестве товарного знака по заявке №2002717069/50, при этом установлено следующее.
Обозначение по заявке №2002717069/50 с приоритетом от 27.08.2002 заявлено на регистрацию в качестве товарного знака на имя Открытого акционерного общества «Нева Лайн», Российская Федерация в отношении товаров 11, 19 классов МКТУ, указанных в перечне.
В качестве товарного знака заявлено словесное обозначение «ОПОРТО», выполненное заглавными буквами русского алфавита стандартным шрифтом.
Решение экспертизы от 29.05.2003 об отказе в регистрации заявленного обозначения в качестве товарного знака мотивировано несоответствием его требованиям пункта 2 статьи 6 Закона Российской Федерации "О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров" от 23.09.1992 № 3520-1, введенного в действие 17.10.1992 (далее — Закон).
Указанный вывод обосновывается тем, что заявленное словесное обозначение «ОПОРТО» представляет собой географическое название города в Португалии (Опорто/Oporto) [см. Большой энциклопедический словарь, под ред. Прохорова, Москва, Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», Санкт-Петербург, «Норинт», 1997, с. 845] (10), в связи с чем способно ввести потребителя в заблуждение относительно места происхождения товара, поскольку заявитель находится в Санкт-Петербурге.
В возражении от 08.09.2003 заявитель выразил свое несогласие с решением экспертизы по следующим причинам:
— слово «ОПОРТО» не указано в географических изданиях и раскрывается только в энциклопедических источниках в качестве другого названия города Порту (Porto);
— результаты социологического исследования показали, что слово «ОПОРТО» не ассоциируется у российского потребителя с каким-либо географическим названием, в связи с чем, не может ввести потребителя в заблуждение.
На основании изложенняого заявителем выражена просьба о регистрации заявленного обозначения в качестве товарного знака в отношении всех товаров, указанных в перечне.
Заявителем представлены копии следующих материалов:
1.  Большая советская энциклопедия, «Советская Энциклопедия», М., 1974 на 2 л.;
2.  Португалия. Мадейра (путеводитель). Издание третье, переработанное 2001/2002. Poliglot-Verlag Dr. Botle KG, Munchen. на 2 л.;
3.  Португалия. Путеводитель серии Ле Пти Фюте. Michel Strogoff & Ass, SA 2003 на 4 л.;
4. Атлас автодорог Европы. Falk-Verlag 2002 на 4 л.;
5. Атлас  мира.  Федеральная  служба  геодезии  и  картографии  России. Издательский дом «Оникс 21 век», М., 2003 на 2 л.;
6. Атлас мира. Главное управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1988 на 2 л.;
7. Автодорожная    карта    Европы.    Военно-картографическая    фабрика (картографическое предприятие Ильина) 2002 на 2 л.;
8.  Государства    Европы.    Карта.    Федеральная    служба    геодезии    и картографии России. 2001 на 1 л.
9.  Отчет экспертов Агентства Социальной Информации на 24 л.
Изучив материалы дела, Палата по патентным спорам считает доводы возражения убедительными по следующим причинам.
В соответствии со статьей 2 Федерального закона от 11.12.2002 №166-ФЗ «О внесении изменений и дополнений в Закон Российской Федерации «О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров» и с учетом даты 27.08.2002 поступления заявки №2002717069/50 на регистрацию товарного знака правовая база для оценки охраноспособности заявленного обозначения в качестве товарного знака включает в себя отмеченный выше Закон и Правила составления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию товарного знака и знака обслуживания, утвержденные приказом Роспатента от 29.11.95, зарегистрированные в Министерстве юстиции Российской Федерации 08.12.95, регистрационный №989, и введенные в действие 29.02.96 (далее — Правила).
В соответствии с пунктом 2 статьи 6 Закона не допускается регистрация в качестве товарных знаков или их элементов обозначений, являющихся ложными или способными ввести в заблуждение потребителя относительно товара или его изготовителя.
Согласно подпункту (2.1) пункта 2.3 Правил к обозначениям, являющимся ложными или способными ввести в заблуждение потребителя относительно товара или его изготовителя, относятся, в частности, обозначения, порождающие в сознании потребителя представление об определенном качестве товара, его изготовителе или месте происхождения, которое не соответствует действительности. Обозначение признается ложным или вводящим в заблуждение, если ложным или вводящим в заблуждение является хотя бы один из его элементов.
Заявленное на регистрацию в качестве товарного знака обозначение является словесным и представляет собой слово «ОПОРТО», выполненное заглавными буквами русского алфавита стандартным шрифтом.
Анализ представленного заявителем источника информации [1] показал, что слово «ОПОРТО» представляет собой испанское название города Порту в Португалии. В упомянутом в решении экспертизы источнике информации [10] значение слова «ОПОРТО» также приведено с отсылкой на название города Порту.
В материалах [2-8], изданных как в России, так и за рубежом, сведения о географическом объекте «ОПОРТО/Oporto» отсутствуют, собственно, город в Португалии называется Порту (Porto).
В силу изложенного, основания для вывода о том, что словесное обозначение «ОПОРТО» совпадает с официальным географическим названием указанного в решении экспертизы города в Португалии и воспринимается российским потребителем в качестве наименования географического объекта, указывающего на место производства приведенных в перечне товаров 11, 19. классов МКТУ, отсутствуют.
Указанное  подтверждается представленным заявителем социологическим опросом, проведенным Агентством Социальной Информации [9], согласно которому слово «ОПОРТО» не знакомо потребителю и невызывает никаких ассоциаций с португальским городом Порту (Опорто), а также с другими географическими названиями.
В связи с тем, что словесное обозначение «ОПОРТО» не является указанием на место нахождения изготовителя товара, основания для вывода о том, что данное словесное обозначение способно ввести потребителя в заблуждение относительно места происхождения приведенных в перечне товаров 11,19 классов МКТУ отсутствуют.
Таким образом, вывод экспертизы о несоответствии заявленного обозначения требованиям, установленным пунктом 2 статьи 6 Закона является неправомерным.
В соответствии с вышеизложенным, Палата по патентным спорам решила:
удовлетворить возражение от 08.09.2003, отменить решение экспертизы от 29.05.2003 и зарегистрировать заявленное обозначение в отношении следующего перечня товаров:

версия для печати
регистрация товарного знака | регистрация торговой марки | патент на изобретение | патент на блокчейн | патентный поверенный


©2003 - 2024 Селезнев Г.О., Санкт-Петербург, +7 921 967-21-33   [ Контакты ]


v.NDND